Didn’t think I’d get back into the sports anime genre…

…but then I discovered Haikyū!! on Netflix.


Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi

Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit.

Friend and reader: I wish you, your family, and all your loved ones a very happy Easter.

I’ve been to Japan more than a dozen times. William’s been there once. And he still gets to try the hot springs before I do.

In my defence, I’ve never been particularly interested in onsen bathing (not enough to actually take a dip, anyway). But there you are.


Greeting the new year K-ON style

Diego happily wishes you all the best in the year ahead. ~(‾⌣‾~)

Et hoc vobis signum…

…Inveniétis infántem pannis involútum, et pósitum in præsépio.

(From the Gospel according to St. Luke)

A very happy Christmas to you, gentle reader, as well as to your family and all your loved ones.

Sarang the Translator

Here’s our old The Return of Superman favourite, back as a guest for the show’s 4th anniversary.

Watch her in action as she effortlessly straddles the long-festering divide between Korea and Japan … by translating a conversation between Seoeon and her cousin Yume. (That bit starts from around 3:31 if you’d prefer to skip ahead.)

Ahh, if only peace treaties and international collaboration can be concluded over frozen treats in a convenience store. We’d save a fortune on gourmet catering and five-star hotels.


Are you a Japanese museum featuring obscure subject matter that’s looking to raise visitor numbers and get rid of unsold past-exhibition catalogues? Here’s something worth looking into…

…because it’s a fact of life that people will visit something they’ve seen or heard about in a game.

And, as it turns out, they’ll buy the old stuff in your museum shop, too.