. . . by all means please do the sheet belt.
Filed under: Anime | Tagged: Eden of the East, Engrish, Higashi no Eden |
I guess all the proper grammar was used up in the OP.
And they blew most of the budget on special effects, so they’ve hired Babelfish as their English consultant.
I’m wondering who’s to blame here. The studio, for messing up the sign? The original manufacturer, for messing up the sign which the studio later copied? The studio, for copying a messed-up sign?
Or perhaps they know exactly what they’re doing and are simply baiting the Anglophone audience. I smell a conspiracy!
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.
Create a free website or blog at WordPress.com. WP Designer.